京都出身の方とお話していて、これまた癒される言葉♪
それは「~はる」。
・
・
しはる
行かはる
食べはる
・
・
etc、動詞に「ハル」を付けて、お話されます。
そのことで相手に対して尊敬の意を表しているんだとか。。
とっても、やわらかぁい言葉に聞こえてきます!
標準語では
「先生がおっしゃって・・・」が
京都弁では
「先生が言わはって・・・」
となる訳です~~。
何か、優しい雰囲気ですよね☆
目上の方に対してだけでなく、親兄弟・友達に対しても、普通にそうやってお話されているようです。
「お母さんが買ってきはってな~」
とか
「○○、もう帰らはったよ~」
とかとか。。。
おうちの中でもこんな風に会話が飛び交っているんでしょうか・・??
ホント、あったかぁい感じがします!!
この前友達と話してたら、
「家に帰ったら、犬が玄関で待ってはってなぁ、、、」って。。。
・・・・・
犬に対してまで「ハル」を使ってました(笑)
comment